Resultados de la búsqueda
X
No hay resultados :(

Consejos de búsqueda:

Título

Glosas Silenses

Clasificación genérica
Manuscritos e iluminaciones
Datación
ca. 1080-1090
Siglo
Finales del s. XI
Contexto cultural / estilo
Visigótico
Dimensiones
28,2 × 19,2 cm
Técnica
Iluminación
Iconografía / Tema
Liturgia
Procedencia
Monasterio de Santo Domingo de Silos (Santo Domingo de Silos, Burgos, España)
Emplazamiento actual
The British Library (Londres, Reino Unido)
Número de inventario en colección actual
Add MS 30853
Inscripciones / Marcas

El manuscrito contiene en la guarda anterior una nota de compra donde se puede leer lo siguiente: "Purchased of B. Quaritch, 15 June 1878". Además, En el folio 2r aparece indicada la ubicación del manuscrito en el Monasterio de Santo Domingo de Silos en la Caja 7.

Historia del objeto

El origen de la biblioteca del monasterio de San Sebastián de Silos, posteriormente llamado Santo Domingo de Silos, se encuentra en la reconstrucción que llevó a cabo el conde castellano Fernán González a mediados del siglo X. En el año 954 el conde donó numerosas tierras y posesiones al monasterio, además de algunos libros relevantes para el culto (Senra, 2002). No obstante, el auge del mismo tuvo lugar con el abad Domingo Manso, quien había sido monje de San Millán de la Cogolla. En 1041 Fernando I le puso al frente de San Sebastián de Silos y bajo su mandato el conjunto monástico creció considerablemente. La biblioteca aumentó gracias a las donaciones que recibieron y a las producciones del propio scriptorium (Castro, 2020), logrando su máximo apogeo a finales del siglo XI y principios del XII (Sánchez Mariana, 1984; Boylan, 1992).

Precisamente, las Glosas Silenses se confeccionaron a finales del siglo XI (Fernández de la Cuesta, 1985). La biblioteca silense sufrió grandes pérdidas a lo largo de su historia, como este ejemplar. Rodrigo Echevarría, último abad del monasterio antes de la exclaustración de 1835, se encargó de conservar celosamente los manuscritos que aún se atesoraban en Silos. Según Besse (1897), se trataba de un hombre “d’une prudence et d’une fermeté peu comunes, unies à un savoir étendu, à une grande connaissance du monde et à des manières nobles et distinguées”. No cabe duda de que su decisión por proteger los manuscritos ayudó a que estos no se dispersasen en un primer momento. Sin embargo, la suerte de estos cambió cuando le nombraron obispo de Segovia en 1857. Echevarría tuvo que abandonar el monasterio, produciéndose a partir de entonces el ocaso de los códices.

Anastasio Rodrigo y Yusto, arzobispo de Burgos, se quedó impresionado al visitar el Monasterio de Santo Domingo de Silos. Su estado ruinoso le llevó a hacer un llamamiento a los antiguos monjes de la abadía. Fue en ese momento cuando intervino Sebastián Fernández, uno de los monjes exclaustrados y vicario de la iglesia de San Martín (Madrid). Aunque era el responsable de proteger los manuscritos la capital, no supo apreciar el valor que realmente tenían, lo que hizo que se pusiese en contacto en Madrid con un marqués “plus ou moins authentique” que trabajaba con la tía Jesusa, una mujer muy conocida por vender antigüedades (Besse, 1897; Ruiz y González de Linares, 1978). Así fue como en 1877 vendió 69 manuscritos por 16.000 pesetas, cifra que sin duda agradó al párroco.

Las Glosas Silenses se encontraban entre estos códices vendidos en Madrid. Un año más tarde, aparecía en el número 19 del Catalogue de libres rares parmi lesquels on remarque la Bible Mazarine premier livre imprimé par Gutenberg et des manuscrits du XIe au XVIIIe siècle rédigé par M. Bachelin-Deflorenne citado de la siguiente forma:

PSALMI ET HYMNI et varia officia. Manuscrit sur vélin, in-fol., rel. À ais de bois recouv. de peau de v. (Incomplet du commencement et de la fin).

Manuscrit du Xe au XI siècle, sur vélin, d’une belle écriure wisigothique en lettres minuscules, et majuscles pour les titres. Il contient encore 201 feuillets de texte à deux colonnes. Les psaumes, hymnes et cantiques sont accompagnés de musique de neumes doivent être d’un grand intérêt à consulter, surtout en ce qui concerce les cantiques. Le volumen est enrichi de 141 grandes lettres ornées d’une belle exécution (entrelacements et treillis), avec têtes d’animaux pour un grand nombre.

No resulta extraño que el volumen terminase en manos de Antoine Bachelin-Deflorenne, puesto que era un anticuario especializado en la venta de libros antiguos y raros. Aunque su tienda principal estaba ubicada en París, en el Boulevard des Capucines 10, tenía sucursales en Londres y en Madrid. Así fue como se enteró de que Sebastián Fernández vendía los manuscritos silenses. Las Glosas Silenses se pusieron a la venta en París el 1 de junio de 1878 en el Hotel des Commissaires-Priseurs (París) y fueron compradas el día 15 por Bernard Quaritch (Fernández de la Cuesta, 1985) para el British Museum (Whitehill, 1976). En el Catalogue of Additions to the Manuscripts in the British Museum in the Years 1876-1881 aparecen mencionadas de la siguiente manera:

Homilies for the year and for particular occasions, from St. Augustine and others. Latin. Included also are: 

1. “Epistola beati Clementis episcopi directa sancto Iacobo episcopo Ihrosolime": a passage," cauere et anteuenire — uite premia peruenire," from the first of the "Epistolae decretales" (Migne, Patrologia Grseca, vol. i., coll. 466 D— 468 C). f. 222 b.

2. "Incipit epistola sancti Saluatoris que directa est a domino et inuenta est super altare sancti Bauduli [Baudelii] in ciuitate Nimaso [Nimes]," beg. "Amen dico uobis, quia misi super populum brucos et locustas." Cf. Baluze, Capitularia regum Francorum, Paris, 1677, vol. ii., col. 1396; and Amaduzzi, Anecdota Litteraria, Rome, 1773, vol. i., p. 61. The genuineness of the letter is attested by "Petrus episcopus de ciuitate Nimaso"; but the first bishop of Nimes of this name appears to have been Pierre Ermengaud, circ. 1080-1095. f. 231.

3. "Incipiunt capitulationes penitentiarum de diuersis criminibus": a penitential, beg. " i. de ebrietate uel euomitum (sic). Si quis Episcopus sut aliquis ordinatus ebrietatis uitium habuerit. Imperfect, about half the number of chapters being missing. […].

Vellum; ff. 324. In Visigothic characters, with delicately drawn coloured initials, xith cent. Small Folio.

Finalmente, en 1973 las Glosas Silenses pasaron a engrosar los fondos de la British Library (Londres), conservándose allí en la actualidad.

Descripción

Las Glosas Silenses constan de 323 folios de pergamino, a los que hay que sumar las hojas de guarda. Exceptuando los primeros folios, el estado de conservación del manuscrito es bueno. Se compone de 41 cuadernos: 39 del Homiliario y 2 del Penitencial (Ruiz Asencio, Herrero Jiménez y Ruiz Albi, 2020). Respecto a la decoración, predomina la combinación de colores negro y rojo. Las iniciales están muy ornamentadas y probablemente fueron realizadas por distintos iluminadores (Boylan,1990). Según Ruiz Asencio, Herrero Jiménez y Ruiz Albi (2020), trabajaron en las Glosas Silenses cuatro iluminadores: el primero desde el folio 2r al 112v; el segundo en los cuadernos 15º y 16º; el tercero intervino en distintas partes como los folios 129-136 y los folios 285-292 y, finalmente, el último iluminador intervino en los cuadernos 38º y 39º. En cuanto a los copistas, Ruiz Asencio (1993) afirmó que habían sido copiadas por un único amanuense en escritura visigótica redonda. Respecto a su cronología, esta ha sido ampliamente discutida, sin embargo, los últimos estudios consideran que debe datarse entre 1080-1090 (Vivancos, 1999; Ruiz Asencio, Herrero Jiménez y Ruiz Albi, 2020).

Ubicaciones
* La localización relativa a marchantes, anticuarios, galerías de arte y coleccionistas, nos lleva al emplazamiento donde se hallaban radicados, o bien donde tuvieron una de sus principales sedes, esto no siempre indica que cada una de las obras que pasaron por sus manos estuviera concretamente en tal lugar, pues en el caso de anticuarios y marchantes su negocio extendía sus redes en diversos territorios; en ocasiones tan solo compraban en origen y remitían directamente la pieza a sus clientes. Por otro lado, algunos coleccionistas contaron con distintas residencias en las que albergaron su colección, a veces en distintos países; es difícil, en muchos casos, precisar dónde preservaron la obra mientras estuvo en sus manos, de ahí que se señale el emplazamiento principal del anticuario o del coleccionista. Circunstancias que han de ser tenidas en cuenta al interpretar el mapa. Véase en cada caso la historia del objeto.
Bibliografía
Responsable de la ficha
Isabel Escalera Fernández
Cómo citar

Isabel Escalera Fernández, "Glosas Silenses" en Nostra et Mundi. Patrimonio Cultural de Castilla y León en el mundo, Fundación Castilla y León, 2025. https://inventario.nostraetmundi.com/es/obra/407